التوقيت في يريفان 11:07,   19 أبريل 2024

رواية «ليلة لشبونة»الشهيرة لإريخ ماريا ريمارك تنشر باللغة الأرمنية-ترجمة فانوهي باغمانيان-حفل تقديم الكتاب بمكتبة نايري

رواية «ليلة لشبونة»الشهيرة لإريخ ماريا ريمارك تنشر باللغة الأرمنية-ترجمة فانوهي باغمانيان-حفل تقديم 
الكتاب بمكتبة نايري
يريفان في 8 مارس/أرمنبريس: يمكن لعشاق أدب إريخ ماريا ريمارك أن يقرأوا باللغة الأرمنية "ليلة لشبونة" للكاتب المحبوب والتي تدور أحداثها عام 1942 في فرنساԿ عرض الكتاب الذي نشرته دار نشر "إديت برينت" جرى في مكتبة "نايري" التي افتتحت حديثاً في شارع 38 بتومانيان.
"ريمارك هو أحد ممثلي الجيل الضائع. كتب عن تجربة الإنسان خلال الحربين العالميتين الأولى والثانية، شارك ريمارك شخصياً في كلتا الحربين، لذا فإن الصور والمشاهد التي يقدمها حيّة وعاطفية مما يزيد من وزن وقيمة كل كتاب من تأليف المؤلف"، كما تقول فانوهي باغمانيان، مترجمة الكتاب.
ووفقاً لها فإن ريمارك على عكس الممثلين الآخرين من جيله لديه خط يد مختلف وتعتبر باغمانيان أن تفرد ريمارك واقعي: "لا مبالغة في كتبه أو العكس، كل شيء طبيعي، عندما لا يكون القارئ في موقف حرج لأنه يتعامل مع كاتب مخلص. آمل أن يشعر الناس عندما يقرأون الترجمة بما أشعر به عندما أقرأ النص الأصلي"، مضيفة أن "ليلة لشبونة" هو العمل السادس من ريمارك تترجمه، لذا كانت المهمة سهلة للغاية.
ويقول كبير أخصائيي المبيعات من قسم المبيعات والتسويق في "إديت برينت" دافيت سامفيليان: "إنهم قرّروا قبل سنوات ترجمة أعمال ريمارك من الأصل إلى الأرمنية، "قوس النصر"، "ثلاثة أصدقاء"، تشتهر هذه الأعمال بالعامية، حيث كانت تحظى بشعبية كبيرة في السنوات السوفيتية، في حين أن الاهتمام بإريك ماريا ريمارك كبير دائماً. هو يعتبر كاتب حرب لأنه يشير إلى تلك المأساة وإلى مصائر البشرية المشوهة. لسوء الحظ  هذه الموضوعات دائماً ما لا تكون ذات صلة ببلدنا. هو مؤلف يجب تقديم تراثه الأدبي بالكامل من الأصل إلى اللغة الأرمنية"، يؤكد سامفيليان، مشدداً على دور المترجمة فانوهي باغمانيان في هذا العمل.
عرضت "إديت برينت" حتى الآن باللغة الأرمنية كتب إريك ماريا ريمارك- "ثلاثة أصدقاء"، "قوس النصر"، "لا توجد أخبار على الجبهة الغربية"، "السماء ليس لها أشخاص مختارون"، "النصب التذكاري للعالم"، "حان وقت العيش- حان وقت الموت".
حول الرواية:
-في 1942 يحدق رجل في السفينة في ميناء كاي في لشبونة وكان مهاجراً ألمانياً واقترب منه رجل، متبرعاً بتذكرتين للسفينة وطالباً منه ألا يتركه بمفرده في تلك الليلة ويستمع إلى قصته التي بدأت عام 1933 في أوسنابروك وتنتهي في تلك الليلة في ميناء كاي، لشبونة، الملاذ الأخير للأوروبيين اللاجئين.
رواية ريمارك، التي نُشرت عام 1963 هي وصف حقيقي لمحنة المهاجرين والحب والموت فيها هما الرفيقين الضروريين للوجود.







youtube

AIM banner Website Ad Banner.jpg (235 KB)

كلّ المستجدّات    


Digital-Card---250x295.jpg (26 KB)

12.png (9 KB)

عن الوكالة

العنوان: أرمينيا،200، يريفان شارع ساريان 22، أرمنبريس
هاتف:+374 11 539818
بريد الكتروني :[email protected]