Հայ-պորտուգալական մշակութային կապերն ամրանում են՝ թարգմանչական ոլորտի նոր հուշագրով
ԵՐԵՎԱՆ, 25 ՄԱՐՏԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: ‹‹Էդիթ Պրինտ›› հրատարակչության և Պորտուգալիա-Հայաստան բարեկամության միություն միջև մարտի 19-ին կնքվել է թարգմանչական ծրագրեր իրականացնելու մասին հուշագիր: Հուշագիրը նպատակ ունի նպաստելու Հայաստանում պորտուգալական մշակույթի, պատմության և գրականության հանրահռչակմանը, ինչպես նաև Պորտուգալիայում՝ հայկական մշակույթի, պատմության և գրականության հանրահռչակմանն ու տարածմանը:
Մինչ այդ կողմերի համագործակցության արդյունքում հայերեն է թարգմանվել և հրատարակվել Ֆերնանդու Պեսոայի պորտուգալերեն միակ ստեղծագործությունը՝ «Պատգամը»:
Վերջերս հայերեն լույս է տեսել նաև Նոբելյան մրցանակակի դափնեկիր գրող Ժոզե Սարամագուի «Մահվան ընդհատումները» վեպը:
Ինչպես «Արմենպրես»-ին տեղեկացրին ‹‹Էդիթ Պրինտ›› հրատարակչությունից, խոսելով սպասվելիք թարգմանական ծրագրերի մասին՝ կողմերը տեղեկացրել են, որ մոտ ժամանակներս լույս կտեսնեն Նուրիցա Մաթոսյանի «Սև Հրեշտակ: Արշիլ Գորկու կյանքը» և Լուիշ դե Կամոէնշի «Լուզիադներ»-ը:
Կրթական ոլորտում համագործակցության արդյունքում նախատեսվում են Հայ-պորտուգալերեն և Պորտուգալերեն-հայերեն բառարանների, Հայ-պորտուգալերեն զրուցարանի էլեկտրոնային տարբերակների ստեղծում:
Նախատեսվում են նաև գրքերի տոնավաճառներում մասնակցություններ, կլոր սեղանների կազմակերպում և փորձի փոխանակումներին միտված միջոցառումներ գրական և հրատարակչական ոլորտներում:
Բաժանորդագրվեք մեր ալիքին Telegram-ում